К столетию окончания Первой Мировой Войны Владислав Ходасевич Джон Боттом 1 Джон Боттом славный был портной, Его весь Рэстон знал. Кроил он складно, прочно шил И дорого не брал. 2 В опрятном домике он жил С любимою женой И то иглой, то утюгом Работал день деньской. 3 Заказы Боттому несли Порой издалека. Была привинчена к дверям Чугунная рука. 4 Тук-тук — заказчик постучит, Откроет Мэри дверь, — Бери-ка, Боттом, карандаш, Записывай да мерь. 5 Но раз… Иль это только так Почудилось слегка? — Как будто стукнула сильней Чугунная рука. 6 Проклятье вечное тебе, Четырнадцатый год!.. Потом и Боттому пришел, Как всем другим, черед. 7 И с верной Мэри целый день Прощался верный Джон И целый день на домик свой Глядел со всех сторон. 8 И Мэри так ему мила, И домик так хорош, Да что тут делать? Все равно: С собой не заберешь. 9 Взял Боттом карточку жены Да прядь ее волос, И через день на континент Его корабль увез. 10 Сражался храбро Джон, как все, Как долг и честь велят, А в ночь на третье февраля Попал в него снаряд. 11 Осколок грудь ему пробил, Он умер в ту же ночь, И руку правую его Снесло снарядом прочь. 12 Германцы, выбив наших вон, Нахлынули в окоп, И Джона утром унесли И положили в гроб. 13 И руку мертвую нашли Оттуда за версту И положили на груди… Одна беда – не ту. 14 Рука-то плотничья была, В мозолях. Бедный Джон! В такой руке держать иглу Никак не смог бы он. 15 И возмутилася тогда Его душа в раю: «К чему мне плотничья рука? Отдайте мне мою! 16 Я ею двадцать лет кроил И на любой фасон! На ней колечко с бирюзой, Я без нее не Джон! 17 Пускай я грешник и злодей, А плотник был святой, – Но невозможно мне никак Лежать с его рукой!» 18 Так на блаженных высотах Всё сокрушался Джон. Но хором ангельской хвалы Был голос заглушен. 19 А между тем его жене Полковник написал, Что Джон сражался как герой И без вести пропал. 20 Два года плакала вдова: «О Джон, мой милый Джон! Мне и могилы не найти, Где прах твой погребен!.. » 21 Ослабли немцы наконец. Их били мы как моль. И вот – Версальский, строгий мир Им прописал король. 22 А к той могиле, где лежал Неведомый герой, Однажды маршалы пришли Нарядною толпой. 23 И вырыт был достойный Джон. И в Лондон отвезен, И под салют, под шум знамен В аббатстве погребен. 24 И сам король за гробом шел, И плакал весь народ. И подивился Джон с небес На весь такой почет. 25 И даже участью своей Гордиться стал слегка. Одно печалило его, Одна беда – рука! 26 Рука-то плотничья была, В мозолях… Бедный Джон! В такой руке держать иглу Никак не смог бы он. 27 И много скорбных матерей И много верных жен К его могиле каждый день Ходили на поклон. 28 И только Мэри нет как нет. Проходит круглый год – В далеком Рэстоне она Всё так же слезы льет: 29 «Покинул Мэри ты свою, О Джон, жестокий Джон! Ах, и могилы не найти, Где прах твой погребен!» 30 Ее соседи в Лондон шлют, В аббатство, где один Лежит безвестный, общий всем Отец, и муж, и сын. 31 Но плачет Мэри: «Не хочу! Я Джону лишь верна! К чему мне общий и ничей? Я Джонова жена!» 32 Всё это видел Джон с небес И возроптал опять. И пред апостолом Петром Решился он предстать. 33 И так сказал: «Апостол Петр, Слыхал я стороной, Что сходят мертвые к живым Полночною порой. 34 Так приоткрой свои врата, Дай мне хоть как-нибудь Явиться призраком к жене И только ей шепнуть, 35 Что это я, что это я, Не кто-нибудь, а Джон Под безымянною плитой В аббатстве погребен. 36 Что это я, что это я Лежу в гробу глухом – Со мной постылая рука, Земля во рту моем». 37 Ключи встряхнул апостол Петр И строго молвил так: «То – души грешные. Тебе ж – Никак нельзя, никак». 38 И молча, с дикою тоской Пошел Джон Боттом прочь, И всё томится он с тех пор, И рай ему невмочь. 39 В селеньи света дух его Суров и омрачен, И на торжественный свой гроб Смотреть не хочет он. 9 марта - 19 мая 1926 Париж